六龟图馆与母语音乐相遇
高雄市立图书馆六龟分馆近日特邀在地布农「Lamis」乐团在的宝来国中图书馆活动场地,来场「原音乐in图书馆」的活动,特别为宝来国中的师生来场特别母语音乐飨宴;在慵懒的午後,音乐与书香的结合,透过说唱及演奏的方式,将布农族的历史与歌谣传递出来,带来全新感受与体验。
六龟分馆王鹏字主任表示,原音乐代表著原住民音乐快乐的在图书馆歌唱著,在知识殿堂,用音乐的方式以多元形式带出布农族的文化与乐曲,展现原住民音乐的生命力;尤其是去年在韩国江原道「第十二届世界合唱比赛」中,以包含原住民歌曲的多元文化曲目,一举拿下伴奏民谣组金牌。该校学生人数虽少,但拥有不少布农族学生,原住民学生以天生的美好歌喉,搭配原住民歌谣,唱出天籁的声音,让评审为之惊艳。
「Lamis」乐团团长曾春桂指出,「Lamis」的意思,在布农族语就是「根」,他们希望以说唱方式,将文化传承给更多人知道;在团员的歌声中,「Lamis」搭配著吉他与萨克斯风的伴奏,以看似随性自在惬意的方式说唱著歌谣,让人感受原民音乐的质朴纯粹魅力。学生们在听演中,时而摇摆,时而跟著低声唱,当演奏到「拍手歌」时,大家随著节奏,一起拍起手来,为午後增添点文化的快乐氛围。
表演前後过程中,乐团成员为学生讲解传统歌谣的时代创作背景,让学生除了唱和外,又更深层的了解歌曲的文化内涵;学生说没有听过这样的表演,平常也只是会唱罢了,经过了这次体验,理解的内容与深度就不一样了,配合世界母语日的系列活动,原来阅读有这麽多形式。
六龟分馆王鹏字主任表示,原音乐代表著原住民音乐快乐的在图书馆歌唱著,在知识殿堂,用音乐的方式以多元形式带出布农族的文化与乐曲,展现原住民音乐的生命力;尤其是去年在韩国江原道「第十二届世界合唱比赛」中,以包含原住民歌曲的多元文化曲目,一举拿下伴奏民谣组金牌。该校学生人数虽少,但拥有不少布农族学生,原住民学生以天生的美好歌喉,搭配原住民歌谣,唱出天籁的声音,让评审为之惊艳。
「Lamis」乐团团长曾春桂指出,「Lamis」的意思,在布农族语就是「根」,他们希望以说唱方式,将文化传承给更多人知道;在团员的歌声中,「Lamis」搭配著吉他与萨克斯风的伴奏,以看似随性自在惬意的方式说唱著歌谣,让人感受原民音乐的质朴纯粹魅力。学生们在听演中,时而摇摆,时而跟著低声唱,当演奏到「拍手歌」时,大家随著节奏,一起拍起手来,为午後增添点文化的快乐氛围。
表演前後过程中,乐团成员为学生讲解传统歌谣的时代创作背景,让学生除了唱和外,又更深层的了解歌曲的文化内涵;学生说没有听过这样的表演,平常也只是会唱罢了,经过了这次体验,理解的内容与深度就不一样了,配合世界母语日的系列活动,原来阅读有这麽多形式。